您现在的位置是:俊杰廉悍网 > 百科
英语素材:各种“笑”的英语说法
俊杰廉悍网2025-12-31 15:11:23【百科】9人已围观
简介微笑 - smile【释义】The corners of your mouth move outwards and slightly upwards.嘴角向外运动并轻微向上扬起。【例句】Her smi
微笑 - smile
【释义】
The 笑corners of your mouth move outwards and slightly upwards.
嘴角向外运动并轻微向上扬起。
【例句】
Her smile makes her even more beautiful.
她的英语语说微笑使她更美丽了。
大笑 - laugh
【释义】
To make a noise to show one's amusement and 素材happiness. You can laugh at a joke or at an amusing sight. You can laugh at someone without being amused.
发出声音以表现出愉快的情绪。听到笑话或看到有趣的各种场景人会大笑。即使没有逗趣的笑事情人也能大笑。
【例句】
Laugh,英语语说 and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
你笑,世界也会跟着你一起笑。素材你哭,各种却只能独自一人。笑
露齿而笑 - grin
【释义】
To smile with the teeth.
露出牙齿地微笑。英语语说
【例句】
People who confess to feeling happy also grin more than others.
承认感觉幸福的素材人们也会比别人更喜欢咧着嘴笑。
轻声地笑 - chuckle
【释义】
To laugh quietly.
不发出声音地静静地笑着。各种
【例句】
She was roused by a chuckle which Mr. Dorset seemed to eject from the depths of his lean throat.
多森先生从他那瘦弱的笑喉咙深处迸出一阵笑声,把她吓了一跳。英语语说
咯咯笑 - giggle
【释义】
To laugh repeatedly foolishly and 素材uncontrollably, esp. by girls.
无法控制地不断傻笑,通常用来形容女孩。
【例句】
There was silence for a moment, then a giggle.
沉默了片刻之后,有人在吃吃地笑。
坏笑 - snicker
【释义】
To laugh in a disrespectful more or less secret way.
偷偷地略带鄙夷地笑。
【例句】
The shuffle and snicker become the comedian's trademark.
搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志。
假笑 痴笑 - simper
【释义】
To smile in a silly unnatural way.
不自然地傻笑。
【例句】
I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face.
我会告诉你的,斯佳丽·奥哈拉,只要你脸上别带着那种南方美人儿的傻笑。
得意的笑 - smirk
【释义】
To smile in a false or too satisfied way.
虚假地或是自鸣得意地微笑。
【例句】
Look at his smile, really more of a smirk.
看着他的笑容,那根本就是在得意地奸笑。
憋笑,痴痴地笑 - titter
【释义】
To laugh very quietly from nervousness or badly controlled amusement.
由于紧张或无法压抑的搞笑而偷偷地笑着。
【例句】
He was abusing with anger, but hearers laughed, even Hai Xi Xi close tightly his mouth to titter. I definitely gloated over him.
他怒冲冲地骂着,听的人却发出笑声,连海喜喜也抿着嘴偷笑,我当然更有点幸灾乐祸。
狂笑 - guffaw
【释义】
To laugh loudly and rudely.
大声而粗鲁地笑着。
【例句】
All the boys burst out into a guffaw at the joke.
听到这个笑话,男孩子们发出一声狂笑。
哄笑 - roar
【释义】
To laugh long and loudly.
持续不断地大笑。
【例句】
They roared after they heard the joke.
听了笑话后他们哄堂大笑。
欢笑 - chortle
【释义】
To give a laugh of pleasure or satisfaction.
因为开心或者满足而笑出来了。
【例句】
Father used to chortle over the funny funny papers every Sunday.
父亲以前每个星期天看到滑稽报纸,总要哈哈大笑。
嘲笑 嘲弄 - ridicule
【释义】
To laugh unkindly at or to make unkind fun of.
为了取笑别人而笑。
【例句】
Your conduct subjects you to public ridicule.
你的行为使你受世人嘲笑。
讥笑 - deride
【释义】
To laugh at or make fun of as of no value. /to mock
讥讽而不屑地笑话。
【例句】
Most of them, however, mock the clichés used to deride European business.
而其中多数人,念念不忘那些用来讥笑欧洲商业的陈词滥调。
嘲弄 - mock
【释义】
To laugh at sb(sth) when it is wrong to do so, esp. by copying in a funny or contemptuous way.
不怀好意地模仿别人来嘲笑某人。
【例句】
How dare a newspaper published in a country that invented the chip butty and the deep-fried Mars Bar mock the rich and varied cuisine of half a continent?
一个发明了薯条黄油三明治和油炸巧克力的国家出版的报刊,怎敢嘲弄另外半个大陆丰富多样的美食?
嘲笑 轻蔑地笑 - scoff
【释义】
To laugh at, to speak or act disrespectfully. /to speak in scornful mocking way.
出于不屑、轻蔑和不敬而嘲弄某人地笑。
【例句】
Some even scoff at the store's efforts to spruce up its image.
有人甚至把沃尔玛改善公司形象的努力也拿来大加嘲讽。
讥笑 - jeer
【释义】
To laugh rudely at /to insult sb in a loud, unpleasant way.
为羞辱别人而大声不敬地笑。
【例句】
The children liked to jeer at the awkward student.
孩子们喜欢讥笑这个笨学生。
很赞哦!(9)
相关文章
- 国产科幻机甲游戏《解限机》定档7月2日公测,登顶Steam国产游戏愿望单榜首
- Tổ chức tốt phong trào thi đua để công tác dân tộc, tôn giáo thực sự chuyển biến
- 揭秘传奇武器升级:实践出真知,找寻规律!
- 人教版七年级上册六单元作文:人类起源概说
- 安庆市:好戏连连 戏迷过足瘾
- โปรดเกล้าฯ พ.ร.ฎ.ยุบสภาแล้ว อนุทินให้เหตุผล "การเมืองภายในประเทศมีปัญหารุมเร้า"
- 日本32岁女子和AI伴侣结婚 还是AI建议和前任离的婚
- 《银河旅店》抢先体验现已正式上线!
- 徒步山水间 赋能共富路——2025八婺徒步接力磐安站开跑
- โปรดเกล้าฯ พ.ร.ฎ.ยุบสภาแล้ว อนุทินให้เหตุผล "การเมืองภายในประเทศมีปัญหารุมเร้า"
站长推荐
友情链接
- 万豪万枫品牌首秀吉林 长春伟峰万豪万枫酒店正式启幕
- 「星广联投」线上履约核心价值:它如何决定创意质量?
- eBay汽配卖家峰会擘画出海新征程:聚焦欧美双核市场,发布2026焕新计划
- 遗弃之地符咒天书搭配攻略
- 龙族卡塞尔之门语音包怎么获得 龙族卡塞尔之门语音包下载教程一览
- 《刺客信条:英灵殿》Steam当前在线超1.6万人 远超《刺客信条:影》
- 次神光之觉醒神器系统UI界面调整公告
- 边伯贤针对恶评起诉 发布者被判处罚款
- 龙族卡塞尔之门语音包怎么获得 龙族卡塞尔之门语音包下载教程一览
- ST康得新近19亿资产遭查封 逾6亿募资被银行划转
- 战胜完全体雷霆,马刺“疯狂动物城”只是半成品
- 《中国改革报》:全力保障复工复产
- 阿罗车队官宣周冠宇续约:最看重他的勤奋和坚韧
- 银装素裹扮新衣,《剑网3缘起》民族风服饰伴侠过冬
- 阿福离成为蚂蚁的“第二个支付宝”还有多远?
- 'กองเรือผี' เวเนซุเอลาใช้วิธีใด หลบเลี่ยงมาตรการคว่ำบาตรน้ำมันของสหรัฐฯ
- 杨梅品种大全及什么品种最好吃
- 《自由篮球》12周年庆版本上线,周年新角色、限定道具、实物周边倾情相赠!
- MU mất 4 trụ cột đấu Aston Villa, Amorim gọi gấp sao trẻ học viện
- 足彩伤停:美因茨6大主力伤缺 采列后防大将停赛 后卫







